Wednesday, 31 January 2018

Germany's Vicious Green Circle — A Country in the Grip of a Destructive Religion


 See also the posts listed at the bottom of this piece / Beachten Sie bitte auch die Posts am Ende dieses Beitrags.

Green alarmist lies are ravaging Germany. We are dealing with an epidemic that seems unstoppable at present. In Germany's Religious Trap, I attempt to explain the dynamics driving the green witch hunt that threatens to destroy the power industry, Germany's flagship automotive sector, the integrity of science, progress in applied research and the country's ability for technological innovation. 

Alarmistische Lügengeschichten grüner Provenienz suchen Deutschland wie eine Seuche heim. Es handelt sich inzwischen um eine Epidemie, die nicht mehr aufzuhalten zu sein scheint. In Germany's Religious Trap (mit deutscher Zusammenfassung) versuche ich die Eigendynamik zu beleuchten, die die grüne Hexenjagd antreibt. Im Visier drohender Zerstörung durch die Hexenjäger befinden sich die Energiewirtschaft, die deutschen Vorzeigebranche Automobil, die Integrität der Wissenschaften, der Fortschritt in der anwendungsorientierten Forschung und die Fähigkeit des Landes bei technologischen Neuerungen mitzuhalten.

Germans sit in a religious trap; their belief in the fundamental green preconception that man is hell-bent on destroying nature to the point of apocalyptic perdition condemns them to embrace alarmist scenarios indiscriminately without any protection from scepticism, critical thinking, politically independent science or investigative journalism.

Die Deutschen sitzen in der Falle eines religiösen Wahns. Der Kern ihres Glaubensbekenntnisses besteht in der grünen Überzeugung, dass der Mensch seinem Wesen nach darauf versessen ist, die Natur bis zum Weltuntergang zu zerstören. Das Glaubensfieber sorgt dafür, dass Wissenschaft und Journalismus kaum noch politisch unabhängig sind. Der religiöse Eifer beraubt die Deutschen einer skeptischen Haltung, der Fähigkeit kritisch zu denken, und verdammt sie dazu, unweigerlich alarmistischen Szenarien aufzusitzen.

The core tenet of their green religion consisting of a view of man as evil nature killer, Germans are acutely predisposed to accept as true virtually any horror story that fits their religion's misanthropic prediction.

Da ja der grundlegendste Glaubenssatz dieser grünen Religion darin besteht, im Menschen einen bösartigen Zerstörer der Natur zu sehen, sind die Deutschen prädestiniert praktisch jeder Art von Horrorstory Glauben zu schenken, wenn in ihr nur die Verleumdung des Menschen mitschwingt, auf der diese Religion fußt.

The religious mania is beginning to do serious damage to Germany. However, there is no prospect at all of the population discarding its fatal preconception. The negative creed feeds on itself. People get a kick out of horror stories (masquerading as environmental concern) as these confirm their deepest religious feelings.

Dieser religiöse Wahn beginnt ernsthaften Schaden in Deutschland anzurichten. Aber die Aussichten sind nicht gut, dass die Bevölkerung ihre fatalen Vorurteile endlich ablegen. Das pessimistische Credo erzeugt seine eigene wachsende Nachfrage. Die Menschen empfinden einen Lustgewinn, wenn sie von Horrorstorys hören (die kaschiert werden als Ausdruck aufrichtiger Sorge um die Natur), da diese doch ihr tiefsten religiösen Empfindungen ansprechen.

Before I leave you with this English link (video in German) for a case in point, witness how religiously conditioned green uproariousness works:

Bevor ich Sie in diesen englischsprachigen Artikel (Video in Deutsch), der ein Beispiel der grünen Epidemie enthält, „entlasse“, lesen Sie bitte noch in aller Kürze, wie die religiös abgerichtete grüne Aufgeregtheit funktioniert:

[Schauen Sie mal ...] diese getürkte Petition, die vorgibt, sich dafür einzusetzen, dass Dihydrogen-Monoxid (nichts anderes als H2O oder Wasser) zugunsten der Bewohner Kaliforniens oder Tübingens verboten wird. Chemisch [sagen wir lieber in einem grün gewaschenen Hirn] mutet "Dihydrogen-Monoxid" [vielleicht] schlimm und gefährlich an. Und so haben sich in wenigen Minuten dutzende von Studenten zur Unterzeichnung der Verbotspetition bereitgefunden – denn sie waren zu blöde [sagen wir lieber: verblendet durch religiösen Dünkel und deshalb nicht in der Lage] zu erkennen, worum es sich wirklich handelte.

[Consider ... ] the spoof petition to ban “dihydrogen-monoxide” (H2O, or water for those living in California or Tübingen). Chemically [rather: in a green mind] “dihydrogen-monoxide” sounds evil and dangerous, and so within minutes dozens of students at university campuses were signing the petition to ban the compound– because they were too stupid [rather: blinded by religious conceit, so they were unable] to recognize what it really was.

See also / siehe auch:

(1) Training the Political Consumer ...

Überlegungen zur Abrichtung des politischen Konsumenten ...

Economics, Ecology, and Equilibrium ... 

Problems and Futility of the Energiewende

Why Humans Are Good Stewards of Nature ...

Deniers and Null-Hypotheses

The Epitome of Engineering Stupidity

Why Facts Do Not Convince People

The Rise of a New Religions ...

Ecological "Awareness" Result of Dumbing Down
 
Emissions Mania, Wrong Paradigm ...
 
CO2 — Barking Up the Wrong Tree

Green Lies — The Currency of Success in Germany

All Lies Aside

No comments:

Post a Comment