Saturday 19 January 2019

A Look at the Money Supply — Ein Blick auf die Geldmenge (1)

Image credit


A post in German and English.


Könnte es sich so verhalten?

Could it be like this?

Warum ist die Geldmenge ein Indiktor für die Gesundheit einer Wirtschaft? Antwort: Wirtschaftswachstum bedarf der Ausweitung der Geldmenge.

Why is the money supply an indicator for the health of an economy? Answer: economic growth depends on a growing money supply.

Wenn aber Banken die Geldmenge ausweiten, sollten sie damit produktive Projekte finanzieren. Tun sie das nicht, entsteht unproduktives, inflationäres Wirtschaftswachstum, es werden Blasen an den Finanzmräkten, im Immobiliensektor etc. aufgepumpt.

When banks increase the money supply by extending loans, they ought to be targeting productive investments. Otherwise economic growth will be unproductive and inflationary, pumping up bubbles in financial and other markets (real estate etc.)

Quantitative Easing scheint genau das bewirkt zu haben. Während der Aktienmarkt von weiterer geldpolitischer Lockerung abhängig geworden ist, haben sich die grundlegenden konjunkturellen Bedingungen nicht durch QE verbessert – vielmehr scheinen sie sich eher abgeschwächt zu haben.

Quatitative easing appears to have achieved precisely that. While the stock market has become dependent on continued quantitative easing, QE has not ameliorated the fundamental condition of the economiy, which indeed seem to have deteriorated.

Die Ausdehnung der Geldmenge mihilfe der Geldpolitik hat also kaum Erfolg gezeitigt, was die Verfassung der Realwirtschaft angeht. Wenn die Zentralbanken jedoch an diesem Instrument festhalten, werden nur die Marktblasen am Leben gehalten, während sich die fundamentale Lage der Wirtschaft nicht verbessert.

Increasing the money supply by means of monetary policy has hardly been successful in  improving the real economy. Should central banks adhere to this instrument, the bubbles will be granted another lease of life while the fundamental economic situation will not become any better.

Gezielte Fiskalpolitik ist gefragt. Geldpolitik bringt Geld in die Wirtschaft ein, das nicht zweckgebuden ist: Statt Kredite auszureichen, können Banken in Finanztitel investieren. Direkte fiskalpolitische Ausgaben zur Finanzierung z. B. von Infrastrukturprojekten gewährleisten, wenn klug gewählt, dass die zusätzliche Geldmenge in produktive Investitionen gesteckt wird, die die grundlegende Verfassung der Wirtschaft verbessern.

Targeted fiscal policy is needed. Monetary policy injects money into the economy that is not designated for a specific purpose; monetary policy is not a tool compelling banks to extend (productive) loans; the latter may decide to make or support (unproductive but lucrative) investments in financial titles instead. Prudently earmarked fiscal spending is called for, financing (, say, infrastructure) projects capable of improving the condition of the economy.

No comments:

Post a Comment