Saturday, 17 September 2016

Высоцкий - Случай в ресторане

Image credit.


Actually, I was looking for a poem by Alexander Blok entitled "В рестораие" ("In a Restaurant") and chanced on this song by Vladimir Vysotsky, a famous Soviet actor and singer. The below translations are from this excellent source.



Случай в ресторане

 В ресторане по стенкам висят тут и там
"Три медведя", "Заколотый витязь", -
За столом одиноко сидит капитан.
«Разрешите?» - спросил я. - «Садитесь!

Закури!» - «Извините, "Казбек" не курю.»
«Ладно, выпей! Давай-ка посуду...»
«Да пока принесут...» - «Пей, кому говорю!
Будь здоров!» - «Обязательно буду.»

«Ну, так что же, - сказал, захмелев, капитан, -
Водку пьешь ты красиво, однако,
А видал ты вблизи пулемет или танк?
А ходил ли ты, скажем, в атаку?

В сорок третьем под Курском я был старшиной,
За моею спиною - такое!..
Много всякого, брат, за моею спиной,
Чтоб жилось тебе, парень, спокойно!» -

Он ругался и пил, он спросил про отца.
Он кричал, тупо глядя на блюдо:
«Я всю жизнь отда́л за тебя, подлеца,
А ты жизнь прожигаешь, паскуда!

А винтовку тебе, а послать тебя в бой?!
А ты водку тут хлещешь со мною!» -
Я сидел, как в окопе под Курской дугой,
Там, где был капитан старшиною.

Он всё больше хмелел. Я - за ним по пятам.
Только в самом конце разговора
Я обидел его, я сказал: «Капитан!
Никогда ты не будешь майором!»
 
 
In a Restaurant (more exactly: Scene/Incident in a Restaurant)
 
In a restaurant hang here and there on the walls
The signs "Three Bears", "Stabbed Champion"...
Lonely at his table sits the captain.
"Would you permit?" - I ask. "Sit down!

...Go ahead and smoke!" - "Excuse me, I don’t smoke ”Kazbek“..."
"Okay, then drink, let’s have some dishes!..
Yes, while they bring that... Drink, to whom am I talking!
To your health!" - "Certainly I will!"

"Well now now", said the captain drunkenly,
"You drink vodka beautifully, however.
Have you seen a machine gun or a tank up close?
Have you ever, like we say, gone on the attack?"

In ’43, south of Kursk, I was a platoon sergeant,
Behind my back - such a...
Lots of everything, brother, was behind my back,
So that you could live in peace!"

He cursed and drank, he asked about my father,
And he cried out, sick of the dinner:
"I gave up half my life for you, you scoundrel,
While you burn up your life, you Judas!

But a rifle for you. But to send you into battle?!
But you sit here with me and suck down vodka like a tick!.."
I sat, as if in a trench south of the Kursk salient -
There, where the capitain was a platoon sergeant.

He got more and more drunk, I kept up with him,
Only at the very end of the conversation
I insulted him - I said: "Captain,
You will never be a major!"
 
 
Begegnung im Restauant 

Im Restaurant hängen hier und dort auf den Wänden
"Drei Bären", "Ein erdolchter Recke", -
Am Tisch saß einsam ein Hauptmann-
Erlauben Sie? - Fragte ich. - Setzen Sie sich!

Etwas zu rauchen! - Entschuldigung, "Kazbek" rauche ich nicht!
- Na gut, dann trink! Gib dein Glas her ...
- Ich warte bis sie bringen ... - Trink, sage ich!
Bleib gesund! - Unbedingt, werde ich.

- Na also, - sagte der berauschte Hauptmann, -
Wodka trinkst du schon, aber
Hast du aus der Nähe eine Kanone oder einen Panzer gesehen?
Und bist du, sagen wir, bei einer Attacke gewesen?

Im Dreiundvierzigsten bei Kursk war ich Hauptfeldwebel
Hinter meinem Rücken - ist so vieles ! ...
Es gab viel Verschiedenes, Bruder, hinter meinem Rücken,
Damit du Bursche, ruhig leben konntest!

Er schimpfte und trank, er fragte über meinen Vater.
Er schrie, dumm in die Schüssel schauend:
- Ich habe mein Leben für dich, du Schuft, gegeben,
Und du lebst in Saus und Braus, Schurke!

Und wenn du ein Gewehr bekommst, und wenn du in den Kampf geschickt wirst?!
Und du saufst hier mit mir Wodka! -
Und ich sah wie im Schützengraben bei der Kurskaja duga¹
Dort der Hauptmann ein Hauptfeldwebel war.

Er war immer mehr betrunken. Und ich folgte ihm auf den Fersen.
Nur ganz am Ende des Gefechts
Habe ich ihn beleidigt, ich habe gesagt: - "Hauptmann!
du wirst nie ein Major!"


1 Im 2. Weltkrieg fanden 1943 Panzerschlachten am Kursker Bogen statt.

No comments:

Post a Comment