Image credit. |
Ich habe im letzten Post betont, dass kontinuierliche Wohlstandsmehrung, dass die Chance, unseren Lebensstandard fortlaufend zu heben, von der Fähigkeit abhängt, die Geldmenge durch Geldschöpfung auszuweiten.
Ökonomen, auch recht namhafte wie die unten zitierten, die dieser Sichtweise anhängen, sind allerdings in der Minderheit. Umso wichtiger, dass ihr Standpunkt verstärkt Gehör findet.
— — —
In the last post, I have emphasised that a continuous rise in the
level of wealth in society, that the chance to improve our living
standard enduringly depends on our ability to expand the money supply by
means of money creation.
Economists subscribing to
this view, even rather well-known ones like those cited below, form but a
minority. It is all the more important that their take is made known to
a wider audience.
Below find my English translations from German quotes in M. Binswanger "Geld aus dem Nichts", S. 138 - 142.
Victoria Chick:
Finanzierung von Investitionen durch zusätzliche Ersparnisse [bei gleich bleibendem Geldangebot] ist ein Nullsummenspiel, das nur zur Umverteilung von finanziellen Ressourcen [statt zur Ausweitung der materiellen Basis und des Wohlstands in einer Volkswirtschaft] führt.The financing of investments by savings [when the money supply is unchanged] is a zero sum game bringing about merely a redistribution of financial resources [rather thanthe widening of the material base and the wealth of an economy].
Hyman Minsky:
Wenn das gesamte Einkommen [in einer Volkswirtschaft] wachsen soll, dann müssen die Finanzmärkte, wo die verschiedenen Pläne zu sparen und zu investieren aufeinandertreffen, eine zusätzliche Nachfrage [nach absetzbaren Gütern] schaffen, die, abgesehen von kurzen Intervallen, stets wachsen muss. Damit die aggregierte Nachfrage wachsen kann, ist es notwendig, dass die jetzigen Ausgaben summiert über alle Wirtschaftssektoren größer sind als die jetzigen bereits erhaltenen Einkommen und dass ein Marktmechanismus [Geldschöpfung der Geschäftsbanken durch Kreditvergabe] existiert, der eine Finanzierung der aggregierten Ausgaben über das jetzigen erwarteten [sic] Einkommen hinaus ermöglicht.If the entire income [in an economy] is to grow, then financial markets, where the different plans to save and invest meet, need to create an additional demand [for saleable goods], which, save for short periods, must grow all the time. For aggregate demand to grow, it is necessecary that the sum of present expenses in all economic sectors be larger then the presently available income, and that there is a market mechanism [money creation by commercial banks via lending] capable of financing aggregate expenses in excess of the presently expected income.
Alexander Mahr:
Es gehört geradezu zu den Voraussetzungen eines störungsfreien Wachstumprozesses, dass die Investitionen höher sind als die Ersparungen, wobei das Mehr an Investitionen durch Erweiterung des Zahlungsmittelumlaufs finanziert wird.It is virtually a precondition for the unimpeded process of economic growth that investments exceed savings, whereby the excess of investments over savings is financed by an expansion of money in circulation.
John M. Keynes:
Banken halten die Schlüsselposition beim Übergang von einem niedrigeren zu einem höheren Niveau der wirtschaftlichen Aktivitäten. Der Markt von Investitionen kann durch einen Mangel an Geld ins Stocken geraten, aber nie durch einen Mangel an Ersparnissen.Banks hold the key position in effecting the transition from a lower to a higher level of economic activity. The market for investments may falter from a lack of money, but never from a lack of savings.Die Erhöhung der Bankkredite ist keine Alternative zu mehr Ersparnissen, sondern die notwendige Vorbereitung dafür. Sie ist die Mutter und nicht der Zwilling von mehr Ersparnissen.Expanding lending is not an alternative to increasing savings, rather it is indispensable in preparing the latter.Mehr Investitionen werden immer von mehr Ersparnissen begleitet sein, aber diese können den Investitionen niemals vorangehen.Additional investments will always be accompanied by additional savings, while the latter cannot precede investments.
Joseph Schumpeter:
Kredit ist wesentlich Kaufkraftschaffung zum Zwecke ihrer Überlassung an den Unternehmer, nicht aber einfach Überlassung von vorhandener Kaufkraft.Lending is essentially a means to creating purchasing power for entrepreneurs; it is not the transfer of already existing purchsing power.
Evsey Domar:
Es reicht nicht, dass die Ersparnisse von gestern heute investiert werden oder, wie es oft formuliert wird, dass die Investitionen den Ersparnissen entsprechen. Die Investitionen von heute müssen stets größer sein als die Ersparnisse von gestern ... Ein Zufluss von neuem Geld muss jeden Tag stattfinden.It is not sufficient to invest today savings of yesterday, or in the frequently used phrasing: that investments must correspond to savings. Current investments must be larger than past savings ... An inflow of new money must occur every day.
Continued here.
No comments:
Post a Comment